Die technischen Daten der Säulenmaschinen 4181 und 4182 |
The technical data of the post bed maschies 4181 and 4182 |
Caracteristiques techniques de la machines a colonne 4181 et 4182 |
Typ: | S 1 | S 2 | S 3 | S 4 | S 5 | S 6 | S 7 | S 8 | S 9 |
|
Unter Nr.: Under Nr.: |
S 10 | S 11 | S 12 | S 13 | S 14 | S 15 | S 16 | S 17 | S 18 |
SYMBOLE / Symbols / Symbologie : | ||||
L | = | Leichtes Nähgut | Ligth weight material | Tissu leger |
M | = | Mittelschweres Nähgut | Medium weight material | Tissu moyen |
S | = | Schweres Nähgut | Heavy weight material | Matiere lourde |
• | = | Serienausstattung | Standard equipment | Equipement standard |
O | = | Auf Wunsch | Optional | Sur demande |
S 1 | = | Eine Nadel | Single needel | Une aiguille |
S 2 | = | Linksständige Säule | Lefthanded post bed | Colonne montee a gauche |
S 3 | = | Vertikalgreifer klein | Vertikal hook, small | Chrochet vertikal, petit |
S 4 | = | Schrägschneider | Oblique knife | Couteau en biais |
S 5 | = | Unterschneider von unten | Untertrimmer from bottom | Couteau pour recoupe du bas |
S 6 | = | mm | mm | mm |
S 7 | = | Nahtverriegelung, handbetädigt | Seam backtaking actuated by hand | Dispositif a arrets, par bouton-poussoir |
S 8 | = | Nähfußlüftung, automatisch | Sewing foot lift, automatic | Leve-pied, automatiques |
S 9 | = | Nahtverriegelung, Fadenabschneiden und Nähfußlüftung automatisch | seam backtacking, thread trimming and sewing foot lift, automatic | Dispositif a arrets, coupe-fil et leve-pied, automatiques |
S 10 | = | Nähgut | Material | Matiere |
S 11 | = | min / max | min / max | min / max |
S 12 | = | Standard | --- | --- |
S 13 | = | Stichlochbreite mm | Needle hole width mm | Largeur du trou mm |
S 14 | = | mm | mm | mm |
S 15 | = | Stiche / min | Stitches / min | Points / min |
S 16 | = | Fadenabschneider unter und über der Stichplatte | Underbed thread trimmer and thread trimmer above the throat plate | Coupe-fil en dessous et au-dessous |
S 17 | = | mm | mm | mm |
S18 | = | Ø mm | Ø mm | Ø mm |
Konstruktionsänderungen Vorbehalten | Subjekt to design changes | Sous reserve de modifications constructives |